Наскальный рельеф Бехистуна
Этот рельеф высечен на скале, расположенной вдоль торгового пути, который связывал когда-то Иранское нагорье с Месопотамией. Он датируется VI веком до нашей эры и имеет огромное значение для исследования истории Юго-Западной Азии.
Место: в 30 километрах к северо-востоку от Керманшаха Создан: 519 год до нашей эры Данный объект Всемирного наследия включает находки эпохи палеолита, сделанные в окрестных пещерах, а также памятники времен Мидийской державы, державы Ахеменидов и после ахеменидской эпохи.
Центральное же место занимает рельеф на скале Бехистун (Бисотун), высеченный по приказу царя Дария I (550-482 годы до нашей эры), прозванного Великим.
Этот рельеф был создан вскоре после того, как Дарий в 521 году до нашей эры взошел на трон Персидского царства. Барельеф изображает стоящего Дария; взор его устремлен направо.
Дарий облачен в традиционное персидское одеяние; руку его украшает браслет, а голова увенчана зубчатой короной.
В левой руке он держит лук — знак своего царского сана, а правая рука поднята на уровень лица.
Левой ногой Дарий попирает грудь врага, лежащего перед ним на спине. По преданию, в образе простертого врага изображен мидийский маг (жрец) Гаумата, также притязавший на трон Персидского царства.
Убийство Гауматы расчистило Дарию путь к власти.
Справа видна группа восставших, одетых в разного рода национальные одеяния.
Их руки связаны, а шеи перетянуты веревкой.
Рядом с рельефом и под ним виднеется надпись, выполненная на трех языках. Она повествует о победах, которые Дарий одержал в 521-520 годах до нашей эры. Решающее сражение произошло здесь, в Бехистуне.
Расшифровка этой надписи принадлежит к одним из величайших достижений в истории иранистики.
В 1802 году Фридрих Георг Гротефенд, расшифровав несколько фраз бехистунской надписи, заложил основы понимания клинописи.
В 1839 году сэр Генри Роулинсон, в то время британский консул в Тегеране, начал копировать надпись на Бехистунской скале. Чтобы безошибочно прочитать ее, он велел обвязать себя длинной веревкой и спустить с вершины отвесной скалы к рельефу.
В труднейших условиях он тщательно скопировал все три надписи: слева — надпись на нововавилонском языке, посредине — древнеперсидский текст и справа — эламскую версию.
В последующие годы Роулинсон и другие ученые, опираясь на догадки Гротефенда, сумели прочитать большую часть надписи, сделанной на древнеперсидском языке, а потом уже с ее помощью расшифровали оба других варианта. Древнеперсидский текст был выполнен слева направо особого рода письмом, внешне напоминавшим клинопись.
На самом деле, это — оригинальный вариант письменности, созданный в эпоху правления Дария I. Не случайно этот способ письма, использованный впервые в надписи на скале Бехистун, получил название «царского языка». Подобное письмо практически невозможно было применять для составления официальных документов или записи литературных произведений.
Для этого персы прибегали к помощи арамейского языка (и арамейского письма), а также позднеэламского языка (в этом случае они пользовались подлинной месопотамской клинописью). Эламский язык, самый древний из трех языков, которыми выполнена надпись на бехистунской рельефе, не состоит в родстве ни с одним другим языком Древнего Востока.
Когда-то на этом языке говорили эламиты, населявшие юго-западные области современного Ирана.